Cases: Summary 1 Case: 1 2 3 4 5 6
nominative genitive dative accusative instrumental prepositional
Ending changes: (Note: These are ending changes for 'singular'. We'll do plurals later.)
           
(feminine nouns)   ____a  -ы, -и *      -ой  
* After the letters 'г, к, х, ж, ч, ш, щ' :  use "и" not "ы"
(masculine and neuter nouns)          -ом
           
1. the base case of all words
2. нет ; absence of / don't have
    у меня … (тебя / него / неё / нас / вас / них / моего брата / моей сестры)
    для : for
    много : many (Case 2, plural)
3. action to s.t. ; give to me, talk to me, go to his house, etc.
4. action ; doing, reading, going to, etc.
    про : about, of, for
5. под, между, etc. (under, between, …) ; location
    c : with
6. на, в (on, in) ; location
    о : about, of, on, regarding, concerning
I love this book. Я люблю эту книгу. Я люблю эту книгу (4).
I like this book. Мне нравится эта книга. Мне (2) нравится эта книга (1).
Мне нравится ....
I love your sister. Я люблю твою сестру. Я люблю твою сестру.
She loves your brother. Она любит твоего брата. Она любит твоего брата.
She loves your magazine. Она любит твой журнал. Она любит твой журнал.
(note the difference for 'animate' and 'inanimate' nouns)
(and note that for 'animate' nouns the ending is often 'a')
We love(d) your book! Мы любим твою книгу! Мы любим твою книгу!
Нам нравится твоя книга! Нам нравится твоя книга!
Нам нравится.. Мы любим..
I love this book! Я люблю эту книгу! Я люблю эту книгу!
Мне очень нравится эта книга! Мне очень нравится эта книга!
I love Winnie the Pooh! Я люблю Винни-Пуха! Я люблю Винни-Пуха!
I love Winnie the Pooh! Мне нравится Винни Пух! Мне нравится Винни Пух!
I love your hair! Я люблю твои волосы! Я люблю твои волосы!
Я люблю твой волос!   (note that you need to use the plural form for 'hair' and the 'inanimate' form for 'your')
(better)   Мне нравятся твои волосы.
I love your (new) hairdo! Я люблю твою (новую) причёску! Я люблю твою (новую) причёску!
(best)   Мне нравится твоя (новая) причёска.
I love my hair! Я люблю свои волосы! Я люблю свои волосы!
Мне нравятся мои волосы.
(here's a look at all the forms as listed in our reference table)
you ты ты тебя тебе тебя тобой о тебе
your твой твой твоего твоему твоего, твой твоим о твоём
твоя твоей твоей твою твоей (твоею) о твоей
твоё твоего твоему твоё твоим о твоём
твои твоих твоим твоих, твои твоими о твоих
hair волос   волос волоса волосу волос волосом волосе
  волосы волос волосам волосы волосами волосах
He doesn't have any hair. У него нет волос. У него нет волос.
What's with all the hair on the floor? Почему так много волос на полу? много волос … на полу (normally case 6, but for 'on the floor' it's case 3)
I cut my hair. Я подстриг(ла) волосы. Я подстриг(ла) волосы.
  "     " (Я подстриг(ла) голову.) Я подстриг(ла) голову.
Aggh! There's a hair in my soup! Ой! Волосок в супе! Ой! Волосок в супе! Ой! Волосок в супе!
('волос' is also correct, but 'волосок' (one hair) is much more common)
           
Plural form ending changes: * After the letters 'г, к, х, ж, ч, ш, щ' :  use "и" not "ы"
(feminine, masculine and neuter)        -ы, -и *  -ам  -ы, -и *  -ами  -ах
(most feminine and neuter nouns)       ____
(masculine and neuter nouns)        -ов
(some masculine and neuter nouns)        
           
There's / There are a lot of… много…
... garbage under the table. Под столом много мусора. много мусора Под столом …
... magazines under the table. Под столом много журналов. много журналов
... books under the table. Под столом много книг. много книг
... newspapers under the table. Под столом много газет. много газет
... letters under the table. Под столом много писем. много писем
I love books. Я люблю книги. 
I love parks. Я люблю парки. 
I love reading books. Я люблю читать книги. 
I love reading magazines. Я люблю читать журналы. 
I love going to the park. Я люблю идти в парках.  I love going to parks.
How many books are on the table? Сколько книг на столе? 
One. / Two. / Three. / Four. / Five. Один. / Два. / Три. / Четыре. / Пять. 
How many books are you going to buy? Сколько книг ты хочешь купить? 
One. / Two. / Three. / Four. / Five. Одну. / Две. / Три. / Четыре. / Пять.
Where's the book? Где книга?
On the table. На столе. На столе.
On the floor. На полу. На полу.
Don't dance on the table. Не танцуй на столе! Не танцуй на столе!
You can dance on the floor. Можно танцевать на полу. Можно танцевать на полу.
Look at me! Посмотри на меня! Посмотри на меня!
Look at the floor! Посмотри на пол! Посмотри на пол!
Look at the table! Посмотри на стол! Посмотри на стол!
Need to wash the floor. Надо помыть пол. Надо помыть пол.
Just a sec. Need to wipe the table. Щас! Надо помыть стол. Щас! Надо помыть стол.
He doesn't like to sleep on the floor. Ему не нравится спать на полу. Ему не нравится спать на полу.
He likes to sleep on the table. Ему нравится спать на столе. Ему нравится спать на столе.
We need to fix the floor. Надо сделать пол. Надо сделать пол.
We need to fix the table. Надо сделать стол. Надо сделать стол.
I love libraries. Я люблю библиотеки. Я люблю библиотеки.
I love book stores. Я люблю книжные магазины. Я люблю книжные магазины.
I love going to the market. Я люблю ходить на рынок. Я люблю ходить на рынок.
I love going to the cinema. Я люблю ходить в кино. Я люблю ходить в кино.
I love going to the park. Я люблю ходить в парк. Я люблю ходить в парк.
I love walking. Я люблю ходить пешком.
(I love going for a walk.)
I love walking fast. Я люблю ходить быстро.
('быстро' (quickly, fast) and 'пешком' (on foot) never change forms since they're adverbs)
I love that man. Я люблю того человека. Я люблю того человека.
You don't have a name? У Вас нет имени?  У Вас нет имени? 
You don't have a friend? У Вас нет друга? У Вас нет друга?
You don't have (any) friends? У Вас нет друзей? У Вас нет друзей?
I don't have a girlfriend. У меня нет подруги. У меня нет подруги.
  "    " У меня нет девушки. У меня нет девушки.
I don't have (any) (female) friends. У меня нет подруг. У меня нет подруг.
What kind of music do you like? Какую музыку ты любишь? Какую музыку ты любишь?
What films do you like? Какой фильм ты любишь? Какой фильм ты любишь?
What kind of films do you like? Какие фильмы ты любишь? Какие фильмы ты любишь?
What kind of music do you like? Какая музыка тебе нравится? Какая музыка тебе нравится?
What films do you like? Какой фильм тебе нравится? Какой фильм тебе нравится?
What kind of films do you like? Какие фильмы тебе нравятся? Какие фильмы тебе нравятся?
You have a lot of films! У тебя много фильмов! У тебя много фильмов!
There's no interesting film there. Там нет интересного фильма. (not common to use the singular form for this expression)
There aren't any interesting films there. Там нет интересных фильмов. Там нет интересных фильмов.
What's your favourite film? Какой твой любимый фильм?
Where are you? Ты где?
At Pusata Hata. В Пузатой Хате. В Пузатой Хате.
Which one? (Which Pusata Hata?) В какой? (В какой Пузатой Хате?) В какой? (В какой Пузатой Хате?)
I often go to Pusata Hata.  Я часто хожу (кушать) в Пузату Хату. Я часто хожу (кушать) в Пузату Хату.
(I often eat at Pusata Hata.) (Я часто кушаю в Пузатой Хате.) Я часто кушаю в Пузатой Хате.
Pusata Hata Пузата Хата Пузата Хата
I'll make you your favorite dinner. Я тебе пригoтовлю твой любимый ужин. Я тебе (3) пригoтовлю твой любимый ужин (4).
What's your favourite colour? Какой твой любимый цвет?
What's your favourite book? Какая твоя любимая книга?
Your mother was one of my favorite students. Твоя мама была одной из моих любимых учениц. ..из моих любимых учениц. была одной
Your mother was my favorite student. Твоя мама была моей любимой ученицей.
He used to be my boyfriend. Он был моим парнем. Он был моим парнем.
She used to be my girlfriend. Она была моей девушкой. Она была моей девушкой.
It used to be my book. (It was my book before.) Это была моя книга.
That was a different book. Это была другая книга.
Who was that? Кто это (был)?
That was my girlfriend. Это (была) моя девушка.
He used to be a nice guy, but now he's a jerk. (goat) Раньше он был хорошим человеком, но сейчас он козёл. Раньше он был хорошим человеком
(used to be)
This is one of my favorites prayers. Это одна из моих любимых молитв. ..одна из моих любимых..
What is? Какая? (Case 2, plural)
(..one of my favourite..)
His mother named him Edward Goldenberg Robinson, after her       favorite actor. Мать назвала его Эдвардом Голденбергом Робинсоном, в честь своего любимого актера. в честь своего любимого актера назвала его Эдвардом Голденбергом Робинсоном
honour, regard, respect честь (can also use Case 1)
in honour of в честь
It's in honour of him. Это в честь него. Это в честь него.
What's your name? Как тебя зовут?
My name's Yulia, but everyone calls me Yulka. Меня зовут Юля, но все зовут меня Юлькой. ..но все зовут меня Юлькой.
Yulka Юлька (can also use Case 1)
It's all the same to me. (I don't care.) Мне всё-равно. Мне всё-равно.
It's all the same to him. Ему всё-равно. Ему всё-равно.
(…to her, us, them) (ей, нам, им) (ей, нам, им)
I love going to a/the library. Я люблю ходить в библиотеку. Я люблю ходить в библиотеку.
I love going to a/the book store. Я люблю ходить в книжный магазин. Я люблю ходить в книжный магазин.
I love going to libraries. Я люблю ходить в библиотеки. Я люблю ходить в библиотеки.
I love going to book stores. Я люблю ходить в книжные магазины. Я люблю ходить в книжные магазины.
I'm at school. Я в школе. Я в школе.
I'm at the book store. Я в книжном магазине. Я в книжном магазине.
I'm at the library. Я в библиотеке. Я в библиотеке.
I have one book. У меня есть одна книга. У меня есть одна книга.
You have two books. У тебя есть две книги. У тебя есть две книги.
He has three books. У него есть три книги. У него есть три книги.
She has four books. У неё есть четыре книги. У неё есть четыре книги.
And they have five books. У них есть пять книг. У них есть пять книг.
Do you have a toilet? У вас есть туалет?  (grammatically correct but never used)
Is there a toilet here? Здесь есть туалет?
Is there a toilet at/in the book market? Есть туалет на книжном рынке? Есть туалет на книжном рынке?
Does the book market have a toilet? Книжного рынка (2) есть туалет?  (incorrect) На книжном рынке есть туалет?
Do you know if there's a toilet at the book market? А вы не знаете, на книжном рынке есть туалет? А вы не знаете, на книжном рынке есть туалет?
Does the book market have parking? Книжного рынка (2) есть парковка?
Is there parking at the book market? Возле книжного рынка есть парковка?
Is there parking near the book market?   "   "
comment from my Winnie Pooh video
If bears were bees, they would for no reason, ever think to build a house so high.  Если-б мишки были пчёлами, то они бы не почём, никогда и не подумали так высоко строить дом. были пчёлами
for no reason не почём  (only used in verses, poems, etc)
He's dead! Ему крышка.   (slang) Ему крышка.
We're dead! Нам крышка. Нам крышка.
lid (for bottle, jar, etc) крышка   (small roof)
roof крыша
He's dead. Он мёртвый.   (literal fact)
We're dead! Нам конец!
Oh! I'm dead! (finished, done for) Ох! Мне конец! 
I'm buggered / screwed / fucked! Мне капец / пипец / пиздец!
Damn! / Frig! / Fuck! Капец! Блин! Чёрт! / Пипец! / Пиздец!
So, case 3, the same as for the scene in Tarzan with the stampeding elephants.
Да. Это то же самое.
Мне конец!
Мне крышка! (=это значит "Мне будет очень плохо")
Put the lid on. / Put the top/cap on.) Закрой крышку.
Ending changes:
           
(feminine nouns)   ____a  -и, -ы      -ой  
(masculine and neuter nouns)          -ом
           
1. the base case of all words
2. нет ; absence of / don't have
    у меня … (тебя / него / неё / нас / вас / них / моего брата / моей сестры)
     для : for
     много : many (Case 2, plural)
     ..одна из моих любимых.. (Case 2, plural) (..one of my favourite..)
     в честь (in honour of)
     две / три / четыре книги  (Case 2, singular)
     пять / шесть / … книг  (Case 2, plural)
     возле : near
3. action to s.t. ; give to me, talk to me, go to his house, etc.
    (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им) нравится
    (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им) всё-равно
    (…) крышка (dead), конец (finished, dead), капец / пипец / пиздец, 
    на полу (on the floor)
4. action ; doing, reading, going to, etc.
     про : about, of, for
    Мне нравится...      Я люблю...
5. под, между, etc. (under, between, …) ; location
     c : with
     был(а, и) ...  (used to be; was, were)      был(а, и) ...  (used to be (for live things))
6. на, в (on, in) ; location
     о : about, of, on, regarding, concerning
за  :  behind / beyond (place)
за  :  for (to fetch)
Follow me! За мной! За мной!
Follow me! Иди за мной! (за нами, за ним...) Иди за мной! (за нами, за ним...)
Follow me, I want to show you someting. Иди за мной, я хочу показать тебе кое-что.
We have to go for water. Надо идти за водой. Надо идти за водой.
Сходи за водой, пожалуйста. Сходи за водой, пожалуйста.
Сходи за хлебом, пожалуйста. Сходи за хлебом, пожалуйста.
Ты куда?  - На вокзал, за билетами. Ты куда?  - На вокзал, за билетами.
Я пойду за молоком.  (..за рыбой) Я пойду за молоком.  (..за рыбой)
Мне надо поехать на работу сегодня, за деньгами. Мне надо поехать на работу сегодня, за деньгами.
Брайан, принеси воды. Закончилась. Брайан, принеси воды. Закончилась.
Купи молока для кота. Купи молока для кота.
(for food items, better to use Case 2; for other things must use Case 4)
Kids smoke behind the school. Дети курят за школой. Дети курят за школой.
(Kids are smoking behind the school.)
The road to the city is behind the forest. Дорога в город за лесом. Дорога в город за лесом.
За летом придёт зима, будет холодно. За летом придёт зима, будет холодно.
Ты ничего не делаешь...А за летом придёт зима, надо будет что-то кушать. Ты ничего не делаешь...А за летом придёт зима, надо будет что-то кушать.
За летом придёт зима, надо починить крышу, пока есть время.  За летом придёт зима, надо починить крышу, пока есть время. 
Фрукты очень дешёвые летом. Фрукты очень дешёвые летом.
Давай поговорим об этом за ужином. Давай поговорим об этом за ужином.
Смотри за собакой, она может убежать. Смотри за собакой, она может убежать.
Мне нравится ухаживать за тобой. Мне нравится ухаживать за тобой.
Ну...Я пошёл. А ты смотри за порядком в доме. Ну...Я пошёл. А ты смотри за порядком в доме.
за  :  during (in the space of)
за  :  for (in place of)
за  :  behind (motion)
Come to the table. Let's eat. Иди(те) за стол. Иди(те) за стол.
We're already at the table. Мы уже за столом. Мы уже за столом.
Go stand in the hall! Выйди за дверь!  {teacher says to student} Выйди за дверь!  {teacher says to student}
Well, for the company. Ну за компанию. Ну за компанию.
Come with us out of the city / to the country(side) on Saturday! Поехали с нами за город в субботу! Поехали с нами за город в субботу!
Our parents live out of the city / in the country(side). Наши родители живут за городом. Наши родители живут за городом.
I don't know how old he is, but I think he's in his forties. Я не знаю, сколько ему лет, но думаю, уже за сорок. Я не знаю, сколько ему лет, но думаю, уже за сорок.
It was a very tiring week. / I've been tired all week. Я очень устал за неделю. Я очень устал за неделю.
I can do it in a month. / It'll take a month to do it. Я сделаю это за месяц. Я сделаю это за месяц.
I can't do it now, but I can do it next week. Я не могу это сделать сейчас, я сделаю это на следующей неделе. Я не могу это сделать сейчас, я сделаю это на следующей неделе.
You've been working on it for a month already. When will you be finished? Ты работаешь уже целый месяц.  Когда ты закончишь?  (два дня, неделю...)
When did you arrive?  - Two days before you. Когда ты приехал? - За два дня до тебя. Когда ты приехал? - За два дня до тебя.
We need to buy tickets one week in advance. Надо купить билеты за неделю. Надо купить билеты за неделю.
I'm afraid.  - Take my hand. Я боюсь.  - Возьми меня за руку. Я боюсь.  - Возьми меня за руку.
Give me your hand. Дай мне руку. Дай мне.. Дай мне руку.
A/The dog bit me on the leg. Собака укусила меня за ногу. Собака укусила меня за ногу.
Oh, I almost fell.  - Hang on to me. Я сейчас упаду.   - Держись за меня. Я сейчас упаду.   - Держись за меня.
I almost fell. Я сейчас упаду.  (Я почти упал.)  (the 'English' style expression is never used.)
I'm very worried about you. (..about mom, ...) Я очень переживаю за тебя. (за маму...) Я очень переживаю за тебя. (за маму...)
How much did you pay?  - 3 dollars. За сколько купил?  - (Я купил это) За три доллара. За сколько купил?  - (Я купил это) За три доллара.
How much are/were the potatoes?  - Two grivna. По чём картошка?  - По две гривны.
How much is/was it?  - Two grivna. Сколько стоит?  - Две гривны.
How much was it? По чём ты купил это?  По чём ты купил это? 
   "     " Сколько стоит?
   "     " За сколько купил?
Deal?  - Deal. По рукам?  - По рукам.
Do we agree?  - We agree. Договорились?  - Договорились.
Agreed. Согласен. (Согласна.)
Do you want me to work instead of you today? Хочешь, я буду работать за тебя сегодня?
Do you want me to work for you today? Хочешь, я буду работать для тебя сегодня?
Do you want me to work with you today? Хочешь, я буду работать с тобой сегодня?
Do you think I'm an idiot? Ты считаешь меня за идиота?
   "     " Ты думаешь, (что) я - идиот?
to count; to think, consider считать
Will you marry me? (man to woman) Ты выйдешь за меня замуж? Ты выйдешь за меня замуж?
Will you marry me? (woman to man) Ты женишься на мне? Ты женишься на мне?
What the hell's going on? Что за чертовщина? Что за чертовщина?
What's the film/movie? / What movie is it? Что за кино?
What kind of tea is this/it? Что за чай?
(from old Case 3,5 ; not included there  now)
Thanks to this book, I quickly learned the Russian language. Благодаря этой книге, я быстрее выучил русский язык. Благодаря этой книге, я быстрее выучил русский язык.
Thanks to your school, I know a lot. Благодаря вашей школе, я много знаю. Благодаря вашей школе, я много знаю.
My son is getting ready for school. Мой сын готовится к школе. Мой сын готовится к школе.
I don't trust this newspaper. Я не доверяю этой газете. Я не доверяю этой газете.
AAA! The paper is stuck to the newspaper! ААА! Бумага приклеилась к газете! ААА! Бумага приклеилась к газете!
I'm used to this pen. Я привык к этой ручке. Я привык к этой ручке.
You need a notebook and a pen. Тебе нужна тетрадь с ручкой. Тебе нужна тетрадь с ручкой.
  "     " Тебе нужна тетрадь и ручка. Тебе нужна тетрадь и ручка.
This apartment needs repairs. Этой квартире нужен ремонт. Этой квартире нужен ремонт.
(remember, case 2 for нужен and нужна)
Come to apartment number 45, and knock on the door. Подойди к квартире №45 и постучи в дверь. Подойди к квартире №45 и постучи в дверь.
в дверь
I own the flat. Я владею этой квартирой. Я владею этой квартирой.
I rent this apartment. Я снимаю эту квартиру. Я снимаю эту квартиру.
  "     " Я арендую эту квартиру. Я арендую эту квартиру.
Do you rent this apartment? Ты снимаешь эту квартиру?
  "     " Ты арендуешь эту квартиру?
Do you own this apartment? Ты владеешь этой квартирой?
We're watching their apartment. Мы наблюдаем за ими квартирой.
All the housework I do myself. Всю работу по дому я делаю сам.
I own this house. Я владею этим домом.
Don't believe this letter. Не верь этому письму.
I'll send my photo along with the letter. Я пришлю мое фото вместе с письмом.
He's working on another book. Работает над очередной книгой.
(from movie: The Breakfast Club)
Am I a genius? Я что, гений?
No, you're an asshole with a pen. Нет, ты жопа с ручкой.
What a funny guy. Забавный парень. 
(miscellaneous movies)
In front of the school or in back of the school? Перед школой или за школой?
Not really very good table conversation.  Не слишком хороша для беседы за столом.
Don't worry. I won't wear it to the dinner table. Не волнуйтесь. За столом я сниму пистолет.
Uh, I’m standing right outside your place here. Я рядом с твоим домом. 
There's a tree behind the house. Leave it there, no one'll see it.  За домом стоит дерево. Оставь машину там, никто не увидит.
The house is owned by a family named Alousi. Домом владеет семья по имени Алоузи.
Dino, thanks again for letting me pay over the phone. Дино, спасибо еще раз за то, что дал заплатить по телефону.
I'm at Anton's.  Я у Антона. (2)
I'm at my friend's.  Я у моих друзей (2)
(from movie, The Devil's Advocate) (two versions of Russian subs)
He did this to me. Это он сделал со мной.
What did you do to yourself? Что ты делаешь с собой, милая?
Что с тобой происходит?
What are we going to do? Что же нам делать?
Что с нами происходит?
What am I going to do? Что мне делать?
Что я могу сделать?
Well, what am I supposed to do? Ну, и что мне делать?
I'm a bum. I have no home. Я бомж. У меня нет дома. Я бомж. У меня нет дома.
See you later at your house. Встретимся возле твоего дома. Встретимся возле твоего дома.
I go from home to my work in only 10 minutes. Я иду от дома до моей работы только 10 минут. Я иду от дома до моей работы только 10 минут.
It only takes me 10 minutes to get from my home to my office.
From the roof of this house you can see the whole city. С крыши этого дома видно весь город. С крыши этого дома видно весь город.
I don't have a boat. У меня нет лодки.
See you later at your house. Встретимся возле твоей лодки.
I go from home to my work in only 10 minutes. Я иду от лодки до магазина только 10 минут.
It only takes me 10 minutes to get from my home to my office.
From the roof of this house you can see the whole city. С крыши этого здания видно весь город.
Why do you have two houses? Почему у тебя два дома? Почему у тебя два дома?
I have two houses. У меня два дома. У меня два дома.
He owns five houses, but he doesn't live in any of them. У него есть пять домов, но он не живёт ни в одном из них. У него есть пять домов, но он не живёт ни в одном из них.
I like(d) the other house better. Мне больше нравится другой дом. Мне больше нравится другой дом.
I like(d) the other boat better. Мне больше нравится другая лодка. Мне больше нравится другая лодка.
Мне нравится эта книга.
Я люблю эту книгу.
I see you. Я вижу тебя. Я вижу тебя.
Sorry, I don’t remember you. Извините, я не помните вас. Извините, я не помните вас.
Hello? Алло?
Is this Jim? Это Джим?
No, it's Blain, his son. Нет, это Блейн, его сын.
Is your father home? Ваш отец дома?
(Is Jim home?)       (Джим дома?)
Yes. Дома.
Just a minute. Подождите (минуточку).
(One minute.)       (Одну минуту.)
…… Dad! ....... Папа!
……… Thanks. ....... Спасибо.
Do you know who I am? Ты знаешь, кто я? Ты знаешь, кто я?
You're a teacher. Вы учитель. Вы учитель.
Yes, but even teachers have names. What's mine? Да, но даже у учителей есть имена. И какое же мое? Да, но даже у учителей есть имена. И какое же мое?
I don't remember. Я не помню. Я не помню.
I know you, but I don't remember your name. Я знаю вас, но я не помню, как вас зовут. Я знаю вас, но я не помню, как вас зовут.
Mrs. Fox. Now, take your seat. Миссис Фокс. Теперь садись на своё место. Миссис Фокс. Теперь садись на своё место.
I didn't say take a seat. I said take your seat, the one assigned you. Я не сказала садиться, я сказала садиться на своё место! Я не сказала садиться, я сказала садиться на своё место!
You must know where it is, you've been sitting in it for over a year now. Ты должен знать, где оно,  ты сидел на нем больше года. Ты должен знать, где оно,  ты сидел на нем больше года.
Mrs. Collins, if that's your son, I'll eat my yardstick. Миссис Коллинс, если это ваш сын, я сьем свою указку. Миссис Коллинс, если это ваш сын, я сьем свою указку.
Ending changes:
           
(feminine nouns)   ____a  -и, -ы      -ой  
(masculine and neuter nouns)          -ом
           
http://www.study-languages-online.com/russian-genitive-case.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Genitive_case
1. the base case of all words
2. нет ; absence of / don't have
    у меня … (тебя / него / неё / нас / вас / них / моего брата / моей сестры)
     для : for
     много : many (Case 2, plural)
     ..одна из моих любимых.. (Case 2, plural) (..one of my favourite..)
     в честь (in honour of)
     две / три / четыре книги  (Case 2, singular)
     пять / шесть / … книг  (Case 2, plural)
     возле : near
    (воды, молока, клубники, мёда, ….) (food items with one form; no singular/plural)
     до : until; as far as, up to
3. action to s.t. ; give to me, talk to me, go to his house, etc.
    (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им) нравится
    (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им) всё-равно
    (…) крышка (dead), конец (finished, dead), капец / пипец / пиздец, 
    на полу (on the floor)
    по : by, over, through, in, at, on     по : by, over, through, in, at, on
4. action ; doing, reading, going to, etc.
     про : about, of, for
    Мне нравится...      Я люблю...
     за : behind (motion); during (in the space of); for (in place of)
5. под, между, etc. (under, between, …) ; location
     c, со : with
     был(а, и) ...  (used to be; was, were)      был(а, и) ...  (used to be (for live things))
     за  (motion)      за : behind / beyond (place); for (to fetch); after, follow
     на, в (to) ; motion 6. на, в (on, in) ; location
    о, об, обо : about, of, on, regarding, concerning
    по : by, over, through, in, at, on     по : by, over, through, in, at, on
1 2 3 4 5 6
Ending changes: nominative genitive dative accusative instrumental prepositional
           
* After the letters 'г, к, х, ж, ч, ш, щ' :  use "и" not "ы"
(feminine nouns)    ____a  -ы, -и *    -у, -ю  -ой  
 -а >> -у
 -я >> -ю
     -й, -ь >>
(masculine and neuter nouns)           -ом
     -a (for animate nouns)
Plural form ending changes:
(feminine, masculine and neuter)       -ы, -и *  -ам  -ы, -и *  -ами  -ах
(most feminine and neuter nouns)      ____
(masculine and neuter nouns)       -ов  -ов (for animate nouns)
(some masculine and neuter nouns)       
                     eLearnRussian.com
           
It's Masha's turn to clean up the room. Маше убрать комнату. Маше убрать комнату.
Table I: Russian Vowels
Hard
Soft Sound
(roughly)
а я 'Ah!'
э е 'Eh?'
ы и 'Eee!'
о ё 'Oh!'
у ю 'Ooo!'
  ____a  -и, -ы    -у, -ю  -ой  
After the letters 'г, к, х, ж, ч, ш, щ' :  use "и" not "ы"  -а >> -у  -ой, -ою
тысяча, дача, сдача, каша, секретарша дядя  -ей, -ею тысячей, тысячею
баня, неделя, мамуля, деревня, простыня, семья ____я  (баня)    -я >> -ю  -ей, -ею
малцшня, песня, кухня, Валя, Саша      
uncle дядя     дядя дяди дяде дядю дядей, дядею дяде
papa папа     папа папы папе папу папой папе
линия, серия, пенсия, ситуация, компания, Россия, Индонезия, Юлия, Юля,    ____я  (линия)      -ей, -ею  
ночь, вещь, помощь, соль, явь, кровать, жизнь, память, связь, осень, милость, грязь, дверь,    ____ь      -ью  
чай, случай, гость, червь, учитель, парень, день, дождь,     -й, -ь >>        -ем  
       (for animate nouns)
задание, чтение, снаряжение, паписание, безобразие,     -е >>        -ем  
жилье (жильё), море, платье, здоровье, варенье    -е >>  
время      -е >>      -ом  
времена      +a (for animate nouns)  -ем  (солнце, полотенце)
имя   ветра, ветру  -ем  (палец, пляж, овощ)
After the letters 'г, к, х, ж, ч, ш, щ' : use "и" not "ы"
use "а" not "я"
use "у" not "ю"
After the letters 'ж, ч, ш, щ' : use "е" not "о"
Gender of nouns.
Look at the last letter of the word:
1. If it is a consonant, or “й”, the word is masculine.
2. If it is “а” or “я” it is feminine.
3. If it is “о” or “е” it is neuter.
4. If it is a soft sign “ь” then it could be either masculine or feminine.
There are very few exceptions to these rules. But there are five notable exceptions, this occurs mainly because of physical gender.
Папа - (Daddy, Papa) - Is Masculine
Дядя - (Uncle) - Is Masculine
Дедушка - (Grandfather) - Is Masculine
Мужчина - (Man) - Is Masculine
Кофе - (Coffee) - Is Masculine (however neuter is now acceptable)
Also, these are neuter:
время  (time)
имя  (name)